Большой немецко-русский словарь - dach
Перевод с немецкого языка dach на русский
dach
Dach.wav n-(e)s, Dacher 1) крыша, кровля; верх (экипажа, клетки) abgewalmtes Dach — двускатная крыша со срезанными углами на торцах ausgebautes Dach — крыша с мансардой einhangiges Dach — односкатная крыша flaches Dach — плоская крыша franzosisches ,gebrochenes, Dach — мансардная крыша geschweiftes Dach — изогнутая крыша (в китайской архитектуре) hollandisches Dach — вальмовая крыша uberhangendes Dach — навес, консольная крыша uberstehendes Dach — свисающая крыша zweihangiges Dach — двускатная крыша das Dach des Himmels — поэт. небесный свод das Dach der Welt — Крыша мира (о Гималаях) das Dach abdecken — снять ,снести, крышу das Dach aufsetzen — навести крышу das Dach decken — крыть крышу das Haus unter Dach bringen — подвести здание под крышу 2) перен. дом, приют, убежище, кров das vaterliche Dach — отцовский ,отчий, дом ein wirtlich Dach — поэт. гостеприимный кров j-m Dach und Fach geben — предоставлять кому-л. кров ,убежище,, приютить кого-л. weder Dach noch Fach haben — не иметь ни кола ни двора j-n unter Dach und Fach bringen — предоставлять кому-л. кров ,убежище,, приютить кого-л. etw. unter Dach und Fach bringen — устроить ,закончить, какое-л. дело das Projekt ist nun unter Dach und Fach — проект теперь закончен das Getreide ist unter Dach (und Fach) gebracht — урожай убран unter Dach und Fach sein ,kommen, — устроиться; получить приют unter einem Dach wohnen — жить с кем-л. под одной крышей ,в одном доме, 3) фам. башка, котелок, чердак einen aufs Dach bekommen ,kriegen, — получить по башке; получить нагоняй ,взбучку, j-m eins aufs Dach geben — дать кому-л. по башке; дать нагоняй, задать взбучку кому-л. j-m aufs Dach steigen — задать жару ,перцу, кому-л. Feuer im Dach haben — быть вспыльчивым er ist nicht ganz richtig unterm Dach — у него не все дома 4) горн. кровля 5) радио вершина (импульса) 6) спина и крылья (у птиц) 7) раковина улитки 8) дужка над буквой (напр., готическое u) •• die Spatzen pfeifen es (schon) von allen Dachern — об этом (уже) все говорят ,все знают, ein Sperling in der Hand ist besser als zehn ,als eine Taube, auf dem Dach ? посл. синица в руках лучше соловья в лесу ,лучше, чем журавль в небе,
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Немецко-русский нефтегазовый словарь
Краткий немецко-русский словарь
3.
n -(e)s , D ächer 1. крыша , кровля , верх (коляски) das Dach aufsetzen навести крышу das Dach decken крыть крышу das Haus unter Dach bringen* подвести здание под крышу mit j-m unter einem Dach wohnen жить с кем-л. под одной крышей 2. перен. дом , кров kein Dach über dem Kopf haben не иметь крыши над головой etw. unter Dach und Fach bringen* устроить какое-л. дело die Ernte unter Dach und Fach bringen* убрать урожай в закрома endlich sind wir unter Dach und Fach наконец мы устроились das Projekt ist nun unter Dach und Fach разг. проект теперь закончен 3. геол. , горн. кровля (пласта , выработки) а eins aufs Dach bekommen* фам. получить нагоняй j-m eins aufs Dach geben* фам. дать нагоняй , задать взбучку кому-л. j-m aufs Dach steigen* (s) фам. задать жару кому-л. er hat gleich Feuer im Dach разг. он вспыльчив bei ihm ist's unterm Dach nicht ganz richtig разг. у него не все дома die Spatzen pfeifen es (schon) von allen Dächern об этом (уже) все говорят ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6656 | |
2 | 5104 | |
3 | 4023 | |
4 | 3348 | |
5 | 3259 | |
6 | 3115 | |
7 | 2853 | |
8 | 2790 | |
9 | 2779 | |
10 | 2356 | |
11 | 2332 | |
12 | 2227 | |
13 | 2167 | |
14 | 2155 | |
15 | 2057 | |
16 | 1915 | |
17 | 1910 | |
18 | 1816 | |
19 | 1731 | |
20 | 1726 |